jueves, 31 de mayo de 2012

Coreano Lección 4. Gracias, De nada y Lo siento.


¡안녕!
      En esta lección aprenderemos 3 nuevas palabras importantes, las cuales utilizaremos
muya menudo y dentro de estas existen varias formas de decirlas, todo dependiendo de
la persona con la cual estemos conversando.

    GRACIAS... 감사합니다/고마워요.

      Cuando agradecemos en español simplemente decimos: gracias, muchas gracias; 
o usamos términos en ingles como: thank's, thank you. En coreano también se agradece 
pero tienen dospalabras para dar o decir gracias que son: 감사합니다 y 고마워요.

  Pero... ¿qué diferencia hay entre esas dos?

         감사합니다


     Este pertenece a una forma de decir gracias mas formal y con respeto,que la otra forma, 
cuando nos dirijamos a personas de un nivel mayor que nosotros e inclusive con nuestros 
mayores. También en el caso de que conozcamos a la persona, esta forma se puede usar.
Esta palabra se usa en el nivel formal como para un jefe, un profesor, etc... 
¿Cómo se pronuncia?  감사합니다 {Gamsahamnida}.


            고마워요


      Esta forma es estándar  y  la diferencia con la anterior reside en que esta, la utilizaremos, 
cuando nos encontremos con nuestros amigos,es mas normal usarlo con personas muy
cercanas a nosotras, de nuestra misma edad, o personas menores. 
Se pronuncia {gomawayo}, es muy común escucharla en dramas.

       El verbo.

       El verbo en infinitivo es 고맙다 {gomapda} que significa gracias; esta palabra es mas 
usa para agradecer lo pueden usar con sus padres, compañeros, amigos, etc...
Ahora aprenderemos esta palabras en los niveles de formalidad:

    Niveles de formalidad.

      Nivel formal: para usarlo con jefes, extraños, etc.. (Puedes identificar el nivel formal
con la terminación cuando el verbo termine en vocal -ᄇ니다(afirmativa)/-ᄇ니까?(pregunta),
cuando termine en consonante como en este caso se utiliza -습니다 (afirmativa) / 
-습니까? (pregunta)
            고맙    +    습니다    =  고맙습니다
        {Gomap} + {seumnida} = {Gomapseumnida}

      Nivel formal estandar: Es el más común y usado para hablar en coreano.
(Puedes identificar el nivel formal estándar porque su terminación es  (afirmativo) 
/요? (interrogativo)
       고마 +    워요   = 고마워요
    {goma} + {woyo} = Gomawoyo

       Nivel informal: Solo usado entre amigos o personas de menor edad que tú.
 (En este nivel solo se elimina la terminación )
        고마   +     = 고마워
     {Goma} + {wo} = Gomawo

    
    De nada..... 천만에요


      Para decir de nada, después de que nos den las gracias en coreano decimos
천만에요{Cheonmaneyo} que se traduce como no hay de que o literalmente de nada.
Se utiliza tanto en el nivel formal  como en el estándar
También podríamos utilizar el adjetivo 아니다  en los diferentes niveles de formalidad que
literalmente se traduce como  "no es nada". Pero este lo veremos en nuevo tema.


   Lo siento...죄송합니다


     Cuando cometamos un error decimos lo siento o disculpe, en el caso de decir lo siento
en coreano es 죄송합니다{chuisonghabnida), también este podemos usarlo con los 3
niveles de formalidad.

     El verbo.

     El verbo es 죄송하다{chuisonghada} que literalmente se traduce como lo siento al igual 
que el verbo 미안하다{mihanjada}, pero el primero es mucho mas formal que el segundo, 
por eso el que se utilice mas el  primero. Para cambiar la formalidad solo debemos cambiar
el final de la palabra, sustituyendo por la terminación correspondiente a la formalidad con la 
que queremos dirigirnos hacia la persona.

   Niveles de formalidad.

    Nivel formal: Si recordamos la descripción de  los 3 niveles de formalidad en las palabras
anteriores, podremos darnos cuenta que esta forma siempre es usada con personas 
mayores o que merecen nuestro respeto.
    죄송    +  합니다    =   죄송합니다
{chuisong}+ {habnida} = {chuisonghada}


    Nivel formal estandar: En esta caso podemos decir lo siento de dos formas diferentes. 
Que serian:
     죄송  + 해요 = 죄송해요
{choisong}+{heyo}= {choisongheyo}


   미안  +  해요= 미안해요
{mihan}+{heyo}= {mihanheyo}


    Nivel informal: Cuando estemos con nuestros amigos o nos dirijamos a personas menores
podemos usar la siguiente forma la cual se compone así:
    미안  +  해   = 미안해
{mihan}+{he}={mihanhe}


Bueno eso es todo por el tema de hoy, es un poco extenso pero en si no es tan difícil de 
comprender y tener siempre en mente que en Corea, la forma con que uno se dirige a los
demás es muy importante.
                                                                      ¡안녕!











0 comentarios:

Publicar un comentario